后汉书读后感(精华十七篇)
发布时间:2025-01-29后汉书读后感(精华十七篇)。
〘一〙后汉书读后感
没有掌声,没有溺爱,生活在风雨中,生活在挫折中。这,就是成功人士的英雄;在逆境中走过的人,才受得住挫折的考验,才懂得尊重一丝一缕的劳苦,才懂得去奉献,他们是伟大的。
张衡的背后是什么?
成功!
一提起张衡,人们就会想起他发明的比欧洲还早1700多年的地动仪。可是你是否知道,张衡是天文学家的同时还是一位文学家,画家,真可谓是饱学多识,才华横溢。那么张衡成功的背后又是什么呢?“天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨……”,没有逆境,就没有成功!
《张衡传》一书告诉我们,他“虽才高于世,而无骄尚之情”,这固然是他成功的因素之一。但最主要的是他具有严谨的学习方法和顽强的毅力。他呕心沥血作《二京赋》,“精思附会,十年乃成。”这种严肃认真的态度也表现在他以后的科学研究上。在他开始制造侯风地动仪时,曾遭到一些人的讽刺,但他持之以恒,毫不动摇,终于制成了地动仪,为我们中华民族的文明赢得了骄傲。其实,纵观中外历史,类似张衡的例子不胜枚举。诸多成功,哪一项不是在逆境中奋发,哪一项不是坚持不懈、锲而不舍地奋斗的结晶呢?
我们面临的是一场战斗,是对我们的严峻考验。也是一张人生的答卷,一张洁白的纸。不过,我们这一代是幸运的。我们迎着阳光,披着雨露,沐浴着春风,只要奋斗,便可绘出美丽的图画,就能把生命的答卷答得圆满优秀。
顽强的毅力可以征服世界上任何一座高峰。要想取得成功,那么应该从点点滴滴做起,严谨的态度是成功的基础,而坚韧的意志培养,则是通向成功之路的桥梁。
成功永远只属于坚忍不拔的强者。现在,我们知道张衡成功的秘诀;明天,勤勉而顽强的钻研,将使我们更进一步!
阅读完你的一腔热枕,遥想你的短暂一生苦难经历,我一直相信你是用诗章来抒写自己奋苦的人生!诗章中那严谨、奋发的态度,不正寄寓了你成功的血汗吗?每日在嘈杂喧嚣的生活中静下心来,祖国的呼声就萦绕于耳畔,回响于心际,让我不自学地以此来对照我自己。在这个被言情武打以及各种光怪陆离书籍杂志充斥了的社会,是你在时时提醒我,记着要积极向上!
或是明亮的早晨,或是恬静的黄昏,或是静谧的子夜,随手拿起一本《张衡传》,静坐默读,恬谈如水的心境,带着丝丝凉意,如薄雾般朦胧,微风般清爽,仿佛走在小雨中,微微吹起风卷起玲珑的水珠,打在我的脸上。
〘二〙后汉书读后感
张纯字伯仁,京兆杜陵人也。高祖父安世,宣帝时为大司马卫将军,封富平侯。父放,为成帝侍中。纯少袭爵士,哀、平间为侍中,王莽时至列卿。遭值篡伪,多亡爵士,纯以敦谨守约,保全前封。
建武初,先来诣阙,故得复国。五年,拜太中大夫,使将颍川突骑安集荆、徐、杨部,督委输,监诸将营。有司奏,列侯非宗室不宜复国。光武曰:“张纯宿卫十有余年,其勿废,更封武始侯,食富平之半。”纯在朝历世,明习故事。建武初,旧章多阙,每有疑议,辄以访纯,郊庙婚冠丧纪礼仪义,多所正定。帝甚重之,以纯兼虎贲中郎将,数被引见,一日或至数四。二十年,纯代朱浮为太仆。二十三年,代杜林为大司空。在位慕曹参之迹,务于无为,选辟椽史,皆知名大儒。明年,上穿阳渠,引洛水为漕,百姓得其利。二十六年,诏纯曰禘祫之祭不行已久矣三年不为礼礼必坏三年不为乐乐必崩宜据经典详为其制。纯奏曰:“禘之为言谛,谛定昭穆尊卑之义也。禘祭以夏四月,夏者阳气在上,阴气在下,故正尊卑之义也。祫祭以冬十月,冬者五谷成孰,物备礼成,故合聚饮食也。斯典之废,于兹八年,谓可如礼施行,以时定议。”定从之,自是禘、祫遂定。
时,南单于及乌桓来降,边境无事,百姓新去兵革,家给人足。纯以圣王之建辟雍,所以崇尊礼义,既富而教者也。乃案七经谶、明堂图、河间《古辟雍记》、孝武太山明堂制度,及平帝时议,欲具奏之。未及上,会博士桓荣上言宜立辟雍、明堂,章下三公、太常,而纯议同荣,帝乃许之。
三十年,纯奏上宜封禅。中元元年,帝乃东巡岱宗,以纯视御史大夫从,并上元封旧仪及刻石文。三月,薨,谥曰节候。
(选自《后汉书·张纯传》,有删节)
【注】①禘(di):祭祀鼻祖。古代帝王或诸侯在始祖庙里对祖先的一种盛大祭祀。
②祫(xia):古代天子诸侯所举行的集合远近祖先神主于太祖庙的大合祭。
③辟雍:本为周天子所设大学,东汉以后,历代皆有辟雍,作为尊儒学、行典礼的场所。
4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.诏纯/曰禘祫之祭不行/已久矣三年/不为礼礼必坏/三年不为/乐乐必崩/宜据经/典详为其制
B.诏纯曰/禘祫之祭/不行已久矣/三年不为礼/礼必坏三年不为乐/乐必崩/宜据经典/详为其制
C.诏纯曰禘/祫之祭不行已/久矣/三年不为礼礼必坏/三年不为乐乐/必崩宜据/经典详为其制
D.诏/纯曰/禘祫之祭不行已久矣/三年不为/礼礼必坏/三年不为/乐乐必崩/宜据经典详/为其制
5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的`一项是
A.袭,世袭,帝位、爵位等世代相传,“袭爵士”,指承袭了爵位和封地。
B.“建武”是东汉光武帝刘秀的年号。年号是中国封建王朝用来纪年的一种名号。
C.“复国”指战争结束后,饱受战乱之苦的百姓回到家乡,结束流浪的生活。
D.“封禅”中国古代帝王祭祀天地的大典,“封”一般指在泰山祭天,“禅”一般指在泰山下的梁父山祭地。
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.张纯三朝为官。张纯是京兆杜陵人,在哀帝、平帝时做侍中。王莽篡位时,张纯因为敦厚谨慎,遵守法制,得以保全前代的封号。
B.张纯熟悉旧例典制。建武初年,旧章程多残缺,每有疑议,就去咨询张纯。郊庙祭祀、婚、冠、丧礼等仪式环节,多由张纯纠正制定。
C.张纯主张无为而治,重视民生。建武二十年,张纯代替朱浮做太仆,对旧法无所变更,并把阳渠打通,引洛水为漕运,使百姓得到好处。
D.张纯深得皇帝信任。张纯认为禘祭应在四月,可以体现正尊卑的意思,祫祭应在冬十月,有利于合聚饮食,皇帝听从了他的建议。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)帝甚重之,以纯兼虎贲中郎将,数被引见,一日或至数四。
(2)百姓新去兵革,家给人足。纯以圣王之建辟雍,所以崇尊礼义,既富而教者也。
参考答案
4.【答案】B
【解析】
试题分析:本题可根据下文推断出画线句子是说皇帝下诏给张纯谈有关禘、祫祭祀的事,大意是说禘、祫祭礼,好久没有举行了,应根据经典,制订出相应的制度,根据这一含义可正确断句。画线句子加标点为:诏纯曰:“禘、祫之祭,不行已久矣。‘三年不为礼,礼必坏;三年不为乐,乐必崩。’宜据经典,详为其制。”
5.【答案】C
【解析】
试题分析:“复国”常见意项有三个:(1)恢复邦国,(2)谓被逐的诸侯归复君位,(3)指失去爵土的王侯恢复其爵土。本文中是第三个,指张纯恢复了爵位和封地。本题中,ACD三项涉及了封建社会的礼仪和制度,B项涉及了年号的考查,难度不大。由原文中“先来诣阙,故得复国”“有司奏,列侯非宗室不宜复国”可推断出C项将“复国”解释为“战争结束后,饱受战乱之苦的百姓回到家乡,结束流浪的生活”是不正确的。
6.【答案】C
【解析】
试题分析:C项时间和事件错位,“建武二十年,张纯代替朱浮做太仆”错。从原文可知,应是“二十三年,代杜林为大司空……明年,上穿阳渠……”打通阳渠的时间应为“二十四年”。本题只需将时间、地点、人物、事件一一对应起来,就会发现C项与原文不符。
7.(1)皇帝十分器重张纯,任命他兼任虎贲中郎将,(张纯)多次被接见,有时一天就要接见几次(或,多次)。(重、以、数、数四,各1分,句意1分。)
(2)百姓刚刚除掉兵器和甲胄(或,远离战争),家家衣食充裕,人人生活富足。张纯认为圣明君王建立学校,是用来提倡礼义,在富民的基础上进行教育(或:在百姓富了之后教育他们)。(兵革、给、所以、判断句,各1分,句意1分。)
【参考译文】
张纯,字伯仁,京兆杜陵人。高祖父张安世,宣帝时做大司马卫将军,封富平侯。父亲张放,做过成帝的侍中。张纯少时承袭了爵位和封地,哀帝、平帝时做侍中,王莽时做到列卿。正遇王莽篡位,许多人失去了爵位和封地,而张纯因为敦厚谨慎,遵守法制,得以保全前代的封号。
建武初年,先到朝廷,因此得以恢复其爵位和封地。五年,拜为太中大夫。朝廷派他统率颍川精锐骑兵,安定荆州、徐州、杨部,督促转运,监督诸将营。有官吏上奏说,列侯不是刘姓宗室不应恢复其爵位和封地。光武帝说:“张纯提任宿卫十多年,不能废止,改封为武始侯,俸禄取富平县的一半。”张纯在朝时间久,对旧事很熟悉。建武初年,旧章程多残缺,每有疑议,就去访问张纯。自郊庙祭祀、婚、冠、丧礼等仪式环节,多由张纯纠正制定。皇帝十分器重他,任命张纯兼任虎贲中郎将,多次被接见,有时一天接见几次。
建武二十年,张纯代替朱浮做太仆。二十三年代替杜林做大司空。他在位时,羡慕曹参继承萧何的事迹,对旧法无所变更。选拔椽史,都是知名的大儒。第二年,把阳渠打通,引洛水为漕运,百姓得到好处。二十六年皇帝下诏给张纯道:“禘(五年一祭)祫(三年一祭)的祭礼,好久没有举行了。古人说:‘三年不为礼,礼必坏;三年不为乐,乐必崩。’应根据经典,详细作出制度。”张纯奏道:“禘就是谛的意思,谛定昭穆尊卑的意思。禘祭在夏四月,夏天阳气在上,阴气在下,可以用来表达正尊卑的意思。祫祭在冬十月,冬天五谷成熟,物备礼成,有利于合聚饮食。这个典礼废掉已经八年,可以照礼办事,按时定下来。”皇帝听从了,从此禘、祫的祭祀就规定下来了。
当时南单于和乌桓来投降,边境无事。百姓刚刚去掉兵器和甲胄,家家衣食充裕,人人生活富足。张纯认为圣明君王建立学校,是用来提倡礼义,在富民的基础上进行教育。于是按照七经谶、明堂图、河间《古辟雍记》、孝武太山明堂制度,以及平帝时的一些讨论,想具体启奏。没有呈上去,恰逢博士桓荣上书建议立辟雍、明堂,奏章下达到三公、太常,而张纯的意见正与桓荣相同,皇帝于是就同意了。
三十年张纯上奏应该举行封禅,中元元年,皇帝便东巡泰山,用张纯比照御史大夫随行,呈上汉武帝元封元年登封泰山的礼仪和刻石文。三月,张纯去世,谥号节侯。
〘三〙后汉书读后感
《后汉书李通传》原文及翻译
原文:
李通,字次元,南阳宛人也。世以贷殖著姓。父守,身长九尺,容貌绝异,为人严毅,居家如官廷。初事刘歆,好星历谶记,为王莽宗卿师。通亦为五威将军从事,出补巫丞,有能名。莽末,百姓愁怨,通素闻守说谶云刘氏复兴,李氏为辅,私常怀之。且居家富逸,为闾里雄,以此不乐为吏,乃自免归。
及下江、新市兵起,南阳骚动,通从弟轶,亦素好事,乃共计曰:今四方扰乱,新室且亡,汉当更兴。南阳宗室,独刘伯升兄弟泛爱容众,可与谋大事。会光武避吏在宛,通闻之,即遣轶往迎光武。光武初以通士君子相慕也,故往答之。及相见,共语移日,握手极欢。通因具言谶文事,光武初殊不意,未敢当之。时守在长安,光武乃微观通曰:即如此,当如宗卿师何?通曰:已自有度矣。因复备言其计。光武既深知通意,乃遂相约结,定谋议,期以材官都试骑士日,欲劫前队大夫及属正,因以号令大众。乃使光武与轶归舂陵,举兵以相应。
更始立,以通为柱国大将军、辅汉侯。从至长安,更拜为大将军,封西平王。更始使通持节还镇荆州,通因娶光武女弟伯姬,是为宁平公主。光武即位,征通为卫尉。建武二年,封固始侯,拜大司农。帝每征讨四方,常令通居守京师,镇百姓,修宫室,起学宫。五年春,代王梁为前将军。六年夏,领破奸将军侯进、捕虏将军王霸等十营击汉中贼。
通布衣唱义,助成大业,重以宁平公主故,特见亲重。然性谦恭,常欲避权势。时,天下略定,以病上书乞身。诏下公卿群臣议。大司徒侯霸等曰:王莽篡汉,倾乱天下。通怀伊吕之谋,建造大策,扶助神灵,辅成圣德,破家为国,忘身奉主,有扶危存亡之义。功德最高,海内所闻。通以天下平定,谦让辞位。夫安不忘危,宜令通居职疗疾。欲就诸侯,不可听。于是诏通勉致医药,以时视事。其夏,引拜为大司空。通素有消疾①,谢病不视事,连年乞骸骨,帝每优宠之。十八年卒,谥曰恭侯。
译文:
李通字次元,南阳宛县人。世代以经商著名。父亲李守,身高九尺,容貌非常奇异,为人严肃刚毅,在家中就像在官府一样的严肃。他最初事奉刘歆,喜好星象历算与图谶,担任王莽的宗卿师。李通也担任五威将军从事,后来出任巫县县丞,有能干的名声。王莽新政末年,百姓愁苦怨愤,李通往常听他父亲李守说过一句谶语是刘氏再振兴,李氏为辅佐,心中常记着这句话。况且他家境很富裕,是乡里的首富,因此不乐意做官,于是自己辞官回家。
后来王常的下江兵和王匡的新市兵兴起,南阳为之动乱,李通的堂弟李轶,也一向好生事,于是一起商议说:现在天下动荡,新朝眼看将要灭亡,汉朝理应重新兴盛。南阳的刘氏宗室中,只有刘伯升、刘秀兄弟能广施仁爱,宽容待人,可以和他们商议大事。适逢光武在宛县躲避官兵,李通听说后,就派李轶前往去迎接光武。光武起初认为李通是士君子而仰慕他,因此前去答拜李通。等到见了面,两人一起交谈了很长时间,手拉着手很是欢洽。李通于是把谶语的事全说了,光武开始根本没想到,不敢把谶语和自己联系起来。当时李守在长安,光武就悄悄观察着李通说:假如是这样,你父亲该怎么办呢?李通说:已经自有打算了。于是又详细说了他的计划。光武深知李通的用意后,就互相约定,定下计策,约定在材官将军在都城考试骑士的这一天,劫持前队大夫和属正,借此来号令大众。李通于是让光武和李轶回到舂陵,起兵来响应自己。
更始帝刘玄即位,任命李通为柱国大将军、辅汉侯。跟随刘玄到长安,改任为大将军,封西平王。刘玄命令李通拿着符节回守荆州,李通于是娶了光武的妹妹刘伯姬为妻,她就是后来的宁平公主。光武登皇位,征召李通做皇宫卫尉。建武二年,封为固始侯,任命为大司农。光武每次征战四方,常常命令李通留守京师,安抚百姓,修建宫室,建造学校。建武五年春,替代王梁为前将军。建武六年夏,率领破奸将军侯进、捕虏将军王霸等十营攻打汉中叛军。
李通以平民百姓身份倡议起事,帮助光武建成大业,再加上因为宁平公主的缘故,特别被光武亲近器重。但李通生性谦虚恭敬,常想躲避权力。当时天下基本安定,李通借病重为由上书皇帝请求辞官回家。光武下令将此事交众位大臣讨论,大司徒侯霸等人说:王莽篡夺汉室皇权,扰乱天下。李通身怀像伊尹、吕尚一样的谋略,制定大计,扶持光武助成帝业,为国家毁了宗族,事奉主公忘了自己,有扶助危难、兴灭继绝的功绩,功劳最大,天下人都知道。李通因天下平定了,谦让辞官。天下安定了不能忘了危难关头的人,可以让李通在职治病。他想返回封地做诸侯,不能听从。于是命令李通努力寻找医生和药品,按时处理政务。这年夏,提升李通为大司空。李通一向有消渴病,推托病重不理政事,连年请求退休,光武每每更加宠爱他。李通于建武十八年去世,谥号恭侯。
〘四〙后汉书读后感
我是钢都小学分校二年级的学生。记得刚入学时,我问妈妈:“为什么校名中有‘钢都’二字?”妈妈告诉我:“鞍山是个钢铁城市,有闻名全国的鞍钢。”谈到这个话题,妈妈接着说:“坚硬和刚强是钢铁的性格。一个人在成才的道路上,只有具备钢铁般的坚强意志,才能无往而不胜!”妈妈这些话,我牢牢记在心里。前几天,我阅读了拼音彩绘版《钢铁是怎样炼成的》。这本书由前苏联作家尼古拉·奥斯特洛夫斯基所写,一开始,我还以为这本书是介绍如何冶炼钢铁的工具书呢。读后,我才知道,它原来是本使一个人意志更加坚强的'文学名著。书中讲诉了主人公保尔·柯察金从一个不懂事的少年,成长为钢铁战士的故事。他不怕苦,不怕难,坚持战斗,在革命的艰难困苦中战胜敌人,也战胜自己,经过许多磨难,炼就了钢铁般的意志。保尔·柯察金是一个贫苦工人家庭的小儿子,当过车站食堂的小伙夫,做过发电厂的工人。后来,参加了红军。他和战友们曾一天向敌人发起十七次冲锋。一次激战中,他头部受重伤,被送进了医院,仍不忘工作。修筑铁路过程中,困难重重,暴雨、泥泞、大雪、冻土、疾病、饥俄……铁路还是如期修成!后来,保尔竟然身体瘫痪,但双目失明……书中给我留下印象最深刻的是保尔·柯察金的一句名言:“人最宝贵的东西是生命。生命对于我们只有一次。一个人的生命应当这样度过:当他回首往事的时候,不因虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而羞愧……”读过《钢铁是怎样炼成的》这本书,再想想妈妈曾经对我说过的那些话,我心里有了一些感悟。与保尔·柯察金相比,如今的小朋友,包括我,简直就是“易碎品”。我们过于柔弱,缺少钢铁意志。父母把我们当作“小皇帝”、“小公主”,百般溺爱,抱着怕摔了,含着怕化了,要星星不给月亮,天天生活在“蜜罐”中。我们绝大部分时间被各种补习班、特长班占用,很少锻炼。个别小朋友长大后竟不会系鞋带。如此“温室花朵”,怎么能长成合格的有用人才?所以,我想对大人们说:“不经历风雨,怎么见彩虹?请不要包办孩子们的一切!”上学路上,我要自己背书包;出家门后,不要总坐车,不远的路完全可以步行去;在冬天,我要出去堆雪人、打雪仗;下小雨,不必给我送伞,就像一篇课文写的那样《妈妈,不要送伞来》;我要学会清扫卫生,还想给爸爸妈妈做香喷喷的饭菜……总之,我要像保尔·柯察金那样,真正自立自强,茁壮成长,百炼成钢!
〘五〙后汉书读后感
《后汉书韩棱传》原文及翻译
原文:
韩棱字伯师,颍川舞阳人,弓高侯穨当之后也。世为乡里著姓。父寻,建武中为陇西太守。
棱四岁而孤,养母弟以孝友称。及壮,推先父余财数百万与从昆弟,乡里益高之。初为郡功曹太守葛兴中风病不能听政棱阴代兴视事出入二年令无违者兴子尝发教①欲署吏棱拒执不从因令怨者章之事下案验吏以棱掩蔽兴病专典郡职遂致禁锢。显宗知其忠,后诏特原之。由是征辟,五迁为尚书令,与仆射郅寿、尚书陈宠,同时俱以才能称。肃宗尝赐诸尚书剑,唯此三人特以宝剑,自手署其名曰:韩棱楚龙渊,郅寿蜀汉文,陈宠济南椎成。时论者为之说:以棱渊深有谋,故得龙渊;寿明达有文章,故得汉文;宠敦朴,善不见外,故得椎成。
和帝即位,侍中窦宪使人刺杀齐殇王子都乡侯畅于上东门,有司畏宪,咸委疑于畅兄弟。诏遣侍御史之齐案其事。棱上疏以为贼在京师,不宜舍近问远,恐为奸臣所笑。窦太后怒,以切责棱,棱固执其议。及事发,果如所言。宪惶恐,白太后求出击北匈奴以赎罪。棱复上疏谏,太后不从。及宪有功,还为大将军,威震天下,复出屯武威。会帝西祠园陵,诏宪与车驾会长安。及宪至,尚书以下议欲拜之,伏称万岁。棱正色曰:夫上交不诌,下交不黩,礼无人臣称万岁之制。议者皆惭而止。尚书左丞王龙私奏记上牛酒于宪,棱举奏龙,论为城旦②。棱在朝数荐举良吏应顺、吕章、周行等,皆有名当时。及窦氏败,棱典案其事,深竟党与,数月不休沐③。帝以为忧国忘家,赐布三百匹。
迁南阳太守,特听棱得过家上冢,乡里认为荣。棱发擿奸盗,郡中震慄,政号严平,数岁,征入为太仆。九年冬,代张奋为司空。明年薨。(选自《后汉书韩棱传》)
译文
韩棱字伯师,颍川舞阳人,是弓高侯秃贵当之后代。世代为乡里大姓。父亲韩寻,建武年间为陇西太守。
韩棱4岁时失去父亲,养母以孝友著称。到了壮年,退让父亲的余财几百万给堂弟,乡里人更加称誉他的风格高尚。起先任郡里功曹,太守葛兴中风,病得不能处理政务,韩棱暗地里代替葛兴处理政事,出入二年,命令没有违抗的。葛兴儿子曾经想发布文告安排官吏,韩棱拒绝不听,葛兴儿子于是令抱怨者上奏章告发韩棱。公文下达查核,有关官吏认为韩棱隐瞒葛兴生病的情况,擅自掌管郡守职权,就将他关了起来。显宗知道韩棱忠心,后来下诏特意赦免了他。从此征召入朝,五迁为尚书令,与仆射郅寿、尚书陈宠,同时都以才能著称。肃宗曾赐给众尚书剑,只有这3个人特别,是宝剑,并且亲自写上他们的名字叫:韩棱楚龙渊,郅寿蜀汉文。宠济南椎成当时议论的人为之解说:因为韩棱渊深有谋略,所以得了龙渊;郅寿明达有文章,所以得到汉文;陈宠敦厚朴实,善于表现于外,所以得到椎成。
和帝即位,待中窦宪派人刺杀殇王之子都乡侯刘畅于上东门,有关官吏害怕窦宪,都故意怀疑刘畅的兄弟。皇上诏遣御史到齐国查办这件事,韩棱上疏认为贼在京师,不应当舍近问远,恐怕被奸臣嘲笑。窦太后发怒,深深责备韩棱,韩棱坚持他自己的看法。等到事情揭发后,果然如韩棱所言。窦宪很惶恐,向太后请求出击北匈奴以赎罪。韩棱又上书劝谏,窦太后不听从。等到窦宪立了功,回来做了大将军,威震天下,又出兵驻扎武威。这时皇帝西往祭祀园陵,诏窦宪与车驾相会于长安。窦宪到后,尚书以下的官吏商议拜见窦宪时,伏地口称万岁。韩棱正颜厉色地说:对上不谄媚,对下不亵渎,按礼无人臣称万岁的制度。议论的人都惭愧地作罢论。尚书左丞王私自奏记上牛酒给窦宪,韩棱举奏王龙,判处王龙城旦罪。韩棱在朝廷数次荐举良吏应顺、吕章、周纡等,都有名于当时。等到窦宪失败,韩棱负责查究这个案子,深入彻底地追究其党羽,几个月都没有休假。皇帝认为韩棱忧国忘家,赐给他布三百匹。
韩棱升为南阳太守,朝廷特让他回家上祖坟祭祖,乡里以为荣耀。韩棱揭发奸盗坏人,郡中坏人都很害怕,为政严肃公平。几年后,征入为太仆。九年冬,代替张奋为司空的官职。第二年逝世。
〘六〙后汉书读后感
②永和六年,西羌大寇三辅,围安定,征西将军马贤将诸郡兵击之,不能克规虽在布衣,见贤不恤军事,审其必败,乃上书言状寻而贤果为羌所没郡将知规有兵略,乃命为功曹,使率甲士八百,与羌交战,斩首数级,贼遂退却举规上计掾
③其年冬,征还拜议郎论功当封而中常侍徐璜、左倌欲从求货,数遣宾客就问功状,规终不答璜等愤怒,陷以前事,下之于吏官属欲赋敛请谢,规誓而不听,遂以余寇不绝,坐系廷尉,论输左校①诸公及太学生张凤等三百余人诣阙讼之会赦,归家
④征拜度辽将军,至营数月,上书荐中郎将张奂以自代日:“臣闻人无常俗,而政有治乱;兵无强弱,而将有能否伏见中郎将张奂,才略兼优,宜正元帅,以从众望若犹谓愚臣宜充军事者,愿乞冗官,以为奂副”朝廷从之,以奂代为度辽将军,规为使匈奴中郎将及奂迁大司衣,规复代为度辽将军
⑤规为人多意算,自以连在大位,欲退身避第,数上病,不见听会友人上郡太守王旻丧还,规缟素越界,到下亭迎之因令客密告并州刺史胡芳,言规擅远军营,公违禁宪,当急举奏芳曰.“威明欲避第仕净.故激发我耳.吾当为朝廷爱才,何能申此子计邪!”遂无所问及党事大起,天下名贤多见染逮规自以西州豪杰,耻不得与②,乃先自上曰:“臣前荐故大司农张奂,是附党也,又臣昔论输左校时,太学生张凤等上书讼臣,是为党人所附也臣宜坐之”朝廷知而不问,时人以为规贤
〘七〙后汉书读后感
川剧晚会节目赏析
中国戏曲——川剧,是来自古老中国的舞台艺术,与古希腊戏剧、印度梵剧并称世界三大古老戏剧;它将文学、音乐、舞蹈、美术、武术、杂技与戏剧表演高度融合。以叹为观止的徒歌演唱,独特的打击乐队,迷人的歌队(帮腔),抽象、精准而又技巧复杂的表演,共同塑造了川剧神秘、奇幻与典雅的风格。
一、《川剧音乐》
Chuanju Music
中国川剧打击乐有极其丰富的表现力,具有鲜明剧种特色,只有川剧能只听打击乐就分辨出剧种。所谓“唱做念打”中的“打”,便是指的打击乐,犹如川剧的经络,把唱做念打有机地融合一体,其突出作用是控制舞台节奏,烘托环境和气氛。小小几件乐器,能打出千军万马、风暴雷霆、汹涌波涛,表现流水、风声、雨声以及人物内心世界。
川剧的打击乐器是川剧音乐的重要组成部分。其使用乐器共有二十多种,常用的可简为小鼓、堂鼓、大锣、大钹、小锣(兼铰子),统称为“五方”,加上弦乐、唢呐为六方,由鼓师(带小鼓)指挥。
【乐器展示】
【小鼓】:发音清脆高朗,是打击乐器中的指挥乐器,由司鼓掌握使用。鼓师是戏曲舞台上的领奏者及指挥者.他的任务是带领全体乐队成员(包括打击乐、管弦乐、帮腔等)运用各种不同的乐器以及帮腔形式来塑造音乐形象,以配合演员表现剧中的规定情景。
【提手】:由鼓师掌握,用来调整唱腔的节拍,与“小鼓”合称“鼓板”。整个川 剧击乐分为文场、武场两大类。而“小鼓”是文场锣鼓有别于武场锣鼓的代表之一。【大锣】:表现力强,由于击法的不同,可根据剧情和表演打击“风、云、雷、雨”等特殊效果。【大钵】:音色浑厚而凝重,表现力丰富,演奏难度高,能在高速中连续、准确地演奏后半拍。【二鼓】:又称“堂鼓”。音色铿锵有力,在演奏中将“大锣”、“大钵”等有机地串连在一起。【马锣】:的特殊造型和它俏皮的音色,在锣鼓曲牌中起着先行功能和穿针引线的作用。【铰子】:在文场锣鼓中具有不可替代的作用,还在一些锁呐曲牌中起着决定节奏的重要作用。
川剧涵盖了中国戏曲的五种声腔艺术——昆、高、胡、弹、灯,以高腔最为独特。其特点为“帮、打、唱”的紧密结合,川剧高腔的“帮腔”是演出时乐队的帮唱,具有“一唱众合”的徒歌风韵。
【帮腔展示】
帮腔,是川剧高腔的重要特点,它具有起腔定调、代替剧中人物讲话、反映角色内心独白、对环境的描述和以第三者身份对事件作评价等功能。在川剧的舞台表现上,帮腔者在幕后低回婉转,伴随台上演员传情达意的表演,加上观众对生活形态的想象,三方浑然一体,耐人寻味。
二、Tryst 《宫会》(高腔)(Gao Qiang Tune)
【剧情】 书生金文波乘舟游湖。于红莲丛中巧遇龙王公主霞姑携侍女红儿出游,两人一见钟情。霞姑以绞绡帕相赠,匆匆别去。红儿为解公主相思之苦,引金文波入海与霞姑相会。
【川剧小生】书生金文波是川剧中典型的小生形象,大多是眉清目秀的青年男子。其特点是风流潇洒、温文尔雅、瓜嗲媚秀。在《宫会》一剧中,小生上场便双目含情,笑意盈盈,紧跟手持的莲花的红儿,脚步轻快、体态灵动,还没张口,便能表现出热恋中的青年男子的羞涩和愉悦甜蜜。
【闺门旦】剧中霞姑是龙王之女,属于川剧旦角中的闺门旦。闺门旦在川剧舞台上扮演的都是未出嫁的妙龄女郎。这类人物正值青春年华,年轻貌美。特点是出场总是眼观鼻、鼻观心,笑不露齿,行不动裙,端庄淑雅。(可演示)指物多用兰花手,言谈举止有教养。
【指法展示】兰花手——佛手——凤点头
【奴旦】红儿也是川剧旦角的一种,成为奴旦。奴旦在川剧舞台上扮演为奴作婢的女孩子,如丫头、使女之类。他们的突出特点是:天真活泼、富有童心、聪明伶俐。与闺门旦不同,对奴旦的表演要求是“活泼不轻浮,颈项有柔劲。出脚微绞双膝弯,步儿轻快有弹性。”(可演示)
【特技赏析】该剧用“照镜”的手法,来表现了思春少女的内心世界。霞姑在思念金文波的时候,每次照镜,就会在镜中看到金文波的身影,而一放下,却不见其人。霞姑以为自己太思念金文波出现了幻觉,金文波想看霞姑又怕被她发现,川剧舞台上用这样的巧合与误会,以虚拟的夸张,刻画真实的心理。这就是川剧独特的以虚拟性、假定性来展示人物内心世界的手段。
三、The Taming of the Gambler《滚灯》(灯戏)(Lamp Play)
【剧情】破落子弟皮金平日喜好滚灯作玩。一次赌博大输回家,被妻子杜氏怒罚滚灯以示警戒。
【丑角】剧中皮金这个角色,是川剧中的丑角,也是“耙耳朵”(怕老婆)的典型人物。丑角扮相夸张,画在鼻子上的白色色彩,是他们的突出特点,他们不仅要具备高超的技巧和深厚的基本功,还需要语言诙谐、一举一动都能让观众捧腹,在笑声中能见其功底。“浑身都是绝技,满脸都是滑稽。”就是川剧丑角。
【特技赏析】该剧是丑角功夫戏,表演技巧难度很大,要求表演者必须腰、腿功扎实,技巧熟练。不仅有俏皮的川剧原生态灯调唱腔,还融合了精彩的杂技柔术为。皮金的“顶灯钻凳”、“顶灯滚躺”和顶灯舞蹈的技巧是该剧最大的亮点。
四、《长生殿》(胡琴)Palace of Eternal Life (Hu Qin Tune)
【剧情】唐代,杨贵妃于七月七日在长生殿焚香盟誓,愿与唐明皇白头偕老,正好被唐明皇看见。于是君妃同在长生殿盟誓,道出“与天地共长久”的爱情誓言。
【须生】剧中唐明皇是川剧生角中的须生,顾名思义,就是长胡子的男性,带黑色胡子的年龄大概在30-40岁,属于中年男性。如果带白色胡子,就是指老年男性。须生也是川剧生角的一类。
【赏析】是川剧五大声腔“昆高胡弹灯”中的胡琴,用歌剧式的演唱来展示,该戏是生角与旦角对唱的唱功戏,也是川剧胡琴戏中最具代表性的剧目。在这个戏中,可以欣赏到完整的胡琴腔中的二黄和西皮唱法。其中,饰演唐明皇的胡喻斌更是中国戏曲最高奖项梅花奖的获得者,他们用深厚唱功和深情的表演,展示了中国古代皇帝与妃子之间在月下盟誓的美好爱情。唱词典雅,具有文学性。
五、Jin Shan temple (Kun vocal)
《金山寺》(昆腔)
【剧情】白蛇为了寻回丈夫,与青蛇一起来到金山寺,受到了法海的百般阻挠。
【武旦】剧中扮演白蛇的,是川剧旦角的一类,叫“武旦”,与闺门旦不同,武旦在川剧舞台上是扮演善于行兵布阵、会使枪弄棒、精通武艺的女子。其表演动作轻巧灵活,疾走如风,婀娜多姿,要武中带文,劲中带媚,刚柔相济、文武兼备。
【青蛇】在中国神话传说中,白蛇与青蛇幻化成人形,都是女性角色。但在川剧舞台上,使用了“忽男忽女”的表现方式来演绎青蛇,赋予了这个角色很大的神话色彩。在生活场景中,青蛇用女性来扮演,突出她的温柔一面。但在武打场面中,则采用男性来扮演,突出其性格暴烈的一面。这是川剧独有的舞台呈现。
【铙钹】铙钹原是一种乐器。同时也是神话传说中奇妙的武器法宝。在该剧中,法海用铙钹来收服白蛇和青蛇。在川剧舞台上,更是赋予了铙钹变脸的绝技。川剧特技变脸,是川剧独一无二的绝技。变脸者以魔术般的技法,瞬间变幻脸谱,用以表现剧中人物的情绪、心理状态的突然变化——或惊恐,或绝望,或愤怒,或阴险。川剧共有八种变脸方法,我们看到的只是其中一种。在该剧中,铙钹的变脸是紧密结合剧情发展的。紫金铙钹几番化变,现出第4张“喜鹊闹梅”的棕色脸谱,自以为得计,降伏了白娘子,乐得像个小孩子,又拍手,又跳脚。揭开他那阴阳法宝一看,惊叫一声:“咦,跑了哇!”顿时气得脸色发黑脸,眼冒金星,形象栩栩如生。
【韦陀】韦陀是佛教中的护法神之一。他的前额正中的隐藏着第三只眼,是专门用来识别妖魔鬼怪的。该剧中,韦陀在与白蛇交战中,找不到白蛇踪迹,于是演员运用腿功展示了“踢慧眼”的特技。
【赏析】该剧是川剧神话戏的代表作,戏中用大量的托举造型来表现两条蛇的形态,融合了多种艺术形式,对演员要求非常高,同时用了吐火绝技来表现“火神”,加上川剧变脸、踢慧眼、翻打等特技,可谓精彩绝伦。
〘八〙后汉书读后感
马援字文渊,扶风茂陵人也。援年十二而孤,少有大志,诸兄奇之。常谓宾客曰:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。”世祖①即位,援因留西川,隗嚣②甚敬重之,以援为绥德将军,与决筹策。建武四年冬,嚣使援奉书洛阳,帝甚壮之。十一年夏,玺书拜援陇西太守。援务开恩信,宽以待下,宾客故人,日满其门。
二十年秋,振旅③还京师。将至,故人多迎劳之。平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援。援谓之曰:“吾望子有善言,反同众人邪?昔伏波将军路博德④开置七郡,裁封数百户;今我微劳,猥飨大县,功薄赏厚,何以能长久乎?先生奚用相济?”冀曰:“愚不及。”援曰:“方今匈奴、乌桓尚扰北边,欲自请击之。男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女子手中邪?”冀曰:“谅⑤为烈士,当如此矣。” (选自《后汉书·马援传》)
[注释]①世祖:东汉光武帝刘秀。②隗嚣(wěi xiāo):字季孟,建武二年被封为西州大将军。③振旅:整队班师。④伏波将军路博德:伏波将军是古代一种封号,路博德是西汉武帝朝名将。⑤谅:确实,实在。
(2)下列加点词与例句的“于”意义和用法相同的一项是( )(2分)
A.皆朝于齐 B.舜发于畎亩之中 C.然侍卫之臣不懈于内 D.皆以美于徐公
(1)吾望子有善言,反同众人邪?
参考答案:
8.(1)(4分)(1)每天 (2)通“才”,仅仅 (3)谦词,辱,降低身份 (4)志向远大的英雄(有志向有抱负的人)
10.(4分)(1)我希望您来告诉我良言(中肯的'话)的,怎么反而和其他人一样呢?
(2)马援曾经对宾客说:“男子汉立志,处境愈困窘,意志愈更坚定;年纪虽老,而志气更加豪壮。”
11.(2分)宽以待人(宽待下属),不居功自傲(居安思危、谨慎谦虚)(每点1分)
参考译文:
马援字文渊,扶风茂陵人。十二岁时丧父,年轻时就胸怀大志,各位哥哥对此很是称奇。(马援)曾经对宾客说:“男子汉立志,处境愈困窘,意志愈更坚定;年纪虽老,而志气更加豪壮。”光武帝刘秀即位,马援仍然留在西川,隗嚣非常敬重他,任用马援为绥德将军,参与筹划大计。建武四年冬天,隗嚣让马援送书信到洛阳。光武帝非常欣赏他的勇气。九年,任命马援为太中大夫。十一年夏季,任用马援为陇西太守。马援致力于广施恩惠和树立威信,对待下属宽容,任用下级官吏时,让他们有职有权,自己只处理大事、要事罢了。客人和旧友,每天都挤满了他的家。
建武二十年秋季,马援整顿军队回到京师。快要到洛阳的时候,旧友大都前去迎接和慰劳他,平陵人孟冀,以有计谋闻名,也在迎贺马援的客人中。马援对他说:“我是希望您来进良言的。现在您也这样恭维我,不是混同一般人了吗?过去伏波将军路博德开辟了七郡(实为九郡)疆土,才分封了几百户;如今我只有这么一点微薄的功劳,却辱没他人,受封大县,功薄而赏厚,怎么能长久呢?先生(能)用什么办法来帮助(救助)我(一把)呢?”孟冀说:“这是我想都没有想到的问题。”马援说:“当今匈奴、乌桓还在骚扰北方边境,我打算自己请求率领军队攻打他们。男儿若死应当死在边野,用马革裹尸,送回来安葬了事,怎么能躺在床上,在儿女手中消磨时光呢?”孟冀说:“人们真要想成为一个有抱负、有操守、建功立业的男子,就应当像你讲的这样呵!”
〘九〙后汉书读后感
后汉书虞延传
原文:
虞延少为户牖亭长。时王莽贵人魏氏宾客放从,延率吏卒突入其家捕之,以此见怨,故位不升。性敦朴,不拘小节,又无乡曲之誉。王莽末,天下大乱,延常婴甲胄,拥卫亲族,扞御抄盗,赖其全者甚众。建武初,除细阳令。每至岁时伏腊,辄休遣徒系,各使归家,并感其恩德,应期而还。有囚于家被病,自载诣狱,既至而死,延率掾史,殡于门外,百姓感悦之。
后去官还乡里,太守富宗闻延名,召署功曹。宗性奢靡,车服器物,多不中节。延谏曰:昔晏婴辅齐,鹿裘不完;季文子相鲁,妾不衣帛。以约失之者鲜矣。宗不悦延即辞退居有顷宗果以侈从被诛临当伏刑揽涕而叹曰恨不用功曹虞延之谏光武闻而奇之。是时阴氏有客马成者,常为奸盗,延收考之。阴氏屡请,获一书辄加篣二百,信阳侯阴就乃诉帝,谮延多所冤枉。帝乃临御道之馆,亲录囚徒。延陈其狱状可论者在东,无理者居西。成乃回欲趋东,延前执之,谓曰:尔人之巨蠹,久依城社,不畏熏烧。今考实未竟,宜当尽法!成大呼称枉,陛戟郎以戟刺延,叱使置之。帝知延不私,谓成曰:汝犯王法,身自取之!呵使速去。后数日伏诛,于是外戚敛手,莫敢干法。迁南阳太守。永平初,有新野功曹邓衍,以外戚小侯每豫朝会,而容姿趋步有出于众,显宗目之,顾左右曰:朕之仪貌,岂若此人!特赐舆马衣服。延以衍虽有容仪而无实行,未尝加礼。帝既异之,乃诏衍令自称南阳功曹诣阙。既到,拜郎中,迁玄武司马。衍在职不服父丧,帝闻之,乃叹曰:知人则哲,惟帝难之。信哉斯言!衍惭而退,由是以延为明。
(节选自《后汉书虞延传》)
译文:
虞延青年时就当了户牖亭长。这时王莽的贵人魏氏家的宾客放纵不法,虞延带领吏卒突入其家逮捕了有关的人,因此招怨,所以升任不了。虞延个性敦厚淳朴,不拘小节,也就得不到乡里的称扬。王莽末年,天下大乱,虞延常身披甲胄,护卫亲族,防御劫掠抄盗,依靠他而得以保全的乡民很多。建武初年,被任命为细阳县令。在任上,每到岁时节令,他便让刑徒囚犯休假回家,这些人感其恩德,到期即回。有个囚犯在家得了病,自家装了车子送到县府,一到就死了,虞延领着府吏把他安葬在城门外,百姓深受感动。
后来虞延自己辞官回到家乡,太守富宗早知道他,召他为郡功曹。富宗这人生活奢靡,车子衣服及日用器物多不合国家礼法规定。虞延规谏说:当年晏子辅助齐王,穿的鹿裘都是破损的,季文子做相于鲁国,妻妾都不穿丝织品,以俭约行事的人失败的很少很少。富宗不高兴,虞延便辞退了。过了一段时间,富宗果然因为奢纵被杀头,临刑之时,他抹着眼泪说:悔不听虞功曹的批评!光武帝知道后很赏识虞延。这时阴氏家中有个门客叫马成,常为奸盗,虞延将其搜捕拷问。阴氏多次请托人情,虞延则每接一封求情信就加打二百鞭。信阳侯阴就便投诉到皇帝那儿,诬告虞延多所冤枉。光武帝便到御道馆录囚亲自查问囚徒情状。虞延便报告让狱状可讨论的到东边站队,无理可诉的到西边站队。马成便回身想站到东边,虞延跨步上前抓着他说:你是人中的大蠹虫,长久地依托城社(城社喻权势),不怕熏烧。现在审查核实没完,应当完全依法制裁!马成大呼冤枉,御阶上光武帝贴身的陛戟郎用戟抵着虞延,叱喝他要他放了马成。光武帝知道虞延不是为私,就对马成说:你触犯王法,是咎由自取啊!喝退他让他快走开。过了几天便伏了法。于是皇家贵戚们一个个收了手,不敢再无法无天了。升为南阳太守。明帝永平初年,有位新野县的功曹叫邓衍,因为有外戚小侯的身份常能参与朝会,此人姿容态度行步投足跟众人不一般,明帝注视着他回头对左右侍从说:朕的仪态容貌难道就像此人吗!特赐给他车马衣服。虞延认为此人虽有姿容但无德行,没有对他表示尊重。明帝既看重了邓衍,便下诏让他自称南阳郡功曹到朝门。既到,任为郎中,迁升为玄武司马。邓衍在职,父亲死了,他都不回乡守孝,明帝听说这件事后,就感叹地说:能了解人是智慧,只是皇帝在这方面难以做到。这话说得实在正确!邓衍很惭愧,辞去了官职,从此明帝更认为虞延有知人之明。
〘十〙后汉书读后感
《后汉书阴兴传》原文及翻译
原文:
阴兴,字君陵,光武皇后同母弟也。建武二年,为黄门侍郎,典将武骑,从征伐,平定郡国。兴每从出入,常操持小盖,障翳风雨,躬履涂泥,率先期门。光武所幸之处,辄先入清宫,甚见亲信。与同郡张宗、上谷鲜于裒不相好,知其有用,犹称所长而达之;友人张汜、杜禽与兴厚善,以为华而少实,但私之以财,终不为言。是以世称其忠乎。
九年,迁侍中,赐爵关内侯。帝后召兴,欲封之,置印绶于前,兴固让曰:臣未有先登陷阵之功,而一家数人并蒙爵士,诚为盈溢。臣蒙陛下、贵人[注]恩泽至厚,富贵已极,不可复加,至诚不愿。帝嘉兴之让,不夺其志。贵人问其故,兴曰:贵人不读书记邪?亢龙有悔,夫外戚家苦不知谦退,嫁女欲配侯王,取妇眄睨公主,愚心实不安也。富贵有极,人当知足,夸奢益为观听所讥。贵人感其言,深自降挹,卒不为宗亲求位。十九年,拜卫尉,亦辅导皇太子。二十年夏,帝风眩疾甚,后以兴领侍中,受顾命于云台广室。会疾瘳,召见兴,欲以代吴汉为大司马。兴叩头流涕,固让曰:臣不敢惜身,诚亏损圣德,不可苟冒。至诚发中,感动左右,帝遂听之。
二十三年,卒,时年三十九。兴素与从兄嵩不相能,然敬其威重。兴疾病,帝亲临,问以政事及群臣能不。兴顿首曰:臣愚,不足以知之。然伏见议郎席广、谒者阴嵩,并经行明深,逾于公卿。兴没后,帝思其言,遂擢广为光禄勋,嵩为中郎将。嵩监羽林十余年,以谨敕见幸。明帝即位,拜长乐卫尉,迁执金吾。
明帝永平元年诏曰:故侍中卫尉关内侯兴,典领禁兵,从平天下,当以军功显受封爵,又诸舅比例,应蒙恩泽,兴皆固让,安乎里巷。辅导朕躬,有周昌之直;在家仁孝,有曾、闵之行。不幸早卒,朕甚伤之。贤者子孙,宜加优异。封兴子庆为鲖阳侯,庆弟博为隐强侯。庆卒,子琴嗣。琴卒,子万全嗣。万全卒,子桂嗣。
(节选自《后汉书阴兴传》,有删改)
[注]贵人:即光武皇后,明帝生母。
译文:
阴兴字君陵,光武帝阴皇后的同母兄弟。建武二年,为黄门侍郎,率领武骑随光武征伐,平定许多地方。阴兴每次随从出入,常亲手持伞盖,遮避风雨,脚踩泥途,率先期门。凡光武新临之处,他必先进入清宫,很受信赖。他和同郡的张宗、上谷的鲜于裒并不相好,但知其有用,同样称其所长而推荐其任官;友人张汜、杜禽跟他很要好,但他认为二人华而不实,只给他们钱财,始终不给推荐。因此世人都赞扬他的公忠平允。
建武九年,改任待中,赐给关内侯的爵位。光武帝后来召请阴兴,准备封赏他,把印绶都摆出来了,阴兴坚决不接受,说:我并没有冲锋陷阵之功,而一家数人都蒙恩受封,令天下人为之倾慕向往,实在是过于满溢了。我蒙皇上及贵人的深恩,富贵已经到头了,不能再加了,我诚恳地请求您不要加封。光武帝称许他的推让,遂了他的心愿。阴贵人问他什么原因,他说:您没有读过书吗?亢龙有悔,越是在高位越易遭灾难,这外戚之家苦于自己不知进退,嫁女就要配侯王,娶妇就盼着得公主,我心下实在不安。富贵总有个头,人应当知足,夸奢更为舆论所反对。阴贵人对这番话深有感触,自觉地克制自己,始终不替家族亲友求官求爵。十九年,任卫尉,并辅导皇太子。二十年夏季,光武风眩病很重,后就以阴兴为待中,他在云台的广室里接受光武临终嘱托。很巧的是光武病好了,召见阴光,想让他代替吴汉任大司马。阴兴叩头流涕,坚决辞让说:我不敢爱惜生命,只是实在害怕损伤了圣德,不敢随便冒领高位。至诚发自肺腑,感动皇帝左右,皇帝就听从了他。
建武二十三年去世,时年三十九岁。阴兴和堂兄阴嵩平时不友好,不过敬重阴嵩的严肃有威。他病重了,皇帝亲自看望,问他政治得失及群臣胜任与否,他叩头回答说:臣下愚笨,不足以知道这一切。不过我看议郎席广、谒者阴嵩二人都有高深的学识修养,超过了公卿。阴兴死后,光武回想他的话,就提拔席广为光禄勋,阴嵩为中郎将。阴嵩监领羽军十多年,以谨慎勤敏受器重。明帝即位,任他为长乐卫尉,后改任执金吾。
明帝永平元年诏书说:已故待中、卫尉、关内侯阴兴,管领禁军,随先帝平定天下,应以军功光荣地受到封爵奖赏,同时各位舅父也应按成例蒙受恩泽,都被阴兴推让了,安居于里巷之中。他曾辅导于我,体现了周昌般的正直,在家仁孝,也具备曾、闵等人的品行,不幸早年去世,朕十分伤悼。贤人子孙,应给予优异的待遇。封给阴兴之子阴庆为鲖阳侯,阴庆之弟阴博为?强侯。阴庆死,子阴琴继承爵位。阴琴死,子阴万全继承爵位。万全死,子阴桂继承爵位。
〘十一〙后汉书读后感
《后汉书冯鲂传》原文及翻译
原文:
冯鲂字孝孙,南阳湖阳人。王莽末,四方溃畔,鲂乃聚宾客,招豪杰,作营堑,以待所归。是时湖阳大姓虞都尉反城称兵,先与同县申屠季有仇,而杀其兄,谋灭季族。季亡归鲂,鲂将季欲还其营,道逢都尉从弟长卿来,欲执季。鲂叱长卿曰:我与季虽无素故,士穷相归,要当以死任之,卿为何言?遂与俱归。季谢曰:蒙恩得全,死无以为报,有牛马财物,愿悉献之。鲂作色曰:吾老亲弱弟皆在贼城中,今日相与,尚无所顾,何云财物乎?季惭不敢复言。鲂自是为县邑所敬信,故能据营自固。
时天下未定,而四方之士拥兵矫称者甚众,唯鲂自守,兼有方略。光武闻而嘉之,建武三年,征诣行在所,见于云台,拜虞令。为政敢杀伐,以威信称。迁郏令。后车驾西征隗嚣,颍川资贼群起,郏贼延褒等众三千余人,攻围县舍,鲂率吏士七十许人,力战连日,弩矢尽,城陷,鲂乃遁去。帝闻郡国反,即驰赴颍川,鲂诣行在所。帝案行斗处,知鲂力战,乃嘉之曰:此健令也。所当讨击,勿拘州郡。褒等闻帝至,皆自髡剔,负鈇锧,将其众请罪。帝且赦之,使鲂转降诸聚落,县中平定,诏乃悉以褒等还鲂诛之。鲂责让以行军法,皆叩头曰:今日受诛,死无所恨。鲂曰:汝知悔过伏罪,今一切相赦,听各反农桑,为令作耳目。皆称万岁。是时每有盗贼,并为褒等所发,无有敢动者,县界清静。
鲂性矜严公正,在位数进忠言,多见纳用。建初三年,以老病乞身,肃宗许之。元和二年,卒,时年八十六。(节选自《后汉书》,有删节)
译文:
冯鲂字孝孙,南阳湖阳人。王莽末年,天下分崩离析,冯鲂便召聚宾客,招养豪杰,建造营垒壕堑,来应对形势所趋。这时湖阳大姓虞都尉据城拥兵而反,(他)以前就跟同县申屠季家有仇,就杀了申屠季之兄,想要灭了申屠家族。申屠季逃亡归附于冯鲂,冯鲂带着申屠季打算回自己营垒,路上遇到了虞都尉的堂弟虞长卿,(长卿)想抓走申屠季。冯鲂怒斥长卿说:我与申屠季虽不是老相识,但他走投无路来归附我,我自当用生命来担保,你还有什么说的?就和申屠季一起回去了。申屠季感谢地说:蒙您大恩得以保全,没有用来报答的方法,家中的牛马财物,我愿全部都献给您。冯鲂气愤地说:我年迈的父母和幼弱的弟弟都在贼人占据的城里,今日一起(回来),尚且无所顾及,说什么牛马财产?申屠季惭愧,不敢再再说什么。冯鲂从此受地方上所崇敬、信任,所以能据守营垒(保全并)巩固自己。
当时天下还没有平定,但四方之士聚集军队诈称王的特别多,只有冯鲂仅求自卫,而且很有心计谋略。光武帝听说后赞赏他,建武三年,征聘他来到自己的临时住地,在云台见面,任命他为虞县县令。(冯鲂)治理敢于杀伐决断,凭借威严信誉著称。改任郏县令。不久光武帝向西征讨隗嚣,颍川一带盗贼群起,郏县强盗延褒等拥众三千多人,围攻县府,冯鲂带领官吏随从七十多人,力战好几天,弓箭射光了,城池沦陷了,冯鲂才逃跑离开。光武一听郡国反叛,立刻奔赴颍川,冯鲂到光武帝临时住地拜见。光武帝巡查冯鲂战斗的地方,知道冯鲂是尽力作战的,就表扬他说:这可是一位强有力的县令。所该讨伐的(反贼),不要拘于州郡界限(一律追讨)。延褒等人知道光武帝来了,都自己剃去头发,背着斧头铡刀,带着部下来请罪。光武帝暂且先宽恕了他们,派冯鲂转巡各地收降各聚落,县中平定下来,光武便下诏把延褒等统统交给冯鲂惩罚。冯鲂严厉斥责他们,要执行军法,(他们)都叩头说:今日受到严惩,死了也没有什么不满。冯鲂说:你们知道认罪悔过,现在可以全部赦免你们,听任你们各自回家去种田务农,替县令做耳目。他们齐呼万岁。从这时起,这一带只要一有盗贼,都被延褒等人告发,没有人敢任意作乱,县内很清静。
冯鲂性格矜持严整,威严而公正,在职屡次进献忠言,大多数被采用。(章帝)建初三年,用年老多病(的理由)请求辞职,肃宗同意请辞一事。元和二年,(冯鲂)去世,当时的年纪是八十六岁。
〘十二〙后汉书读后感
原文:
桓谭字君山,沛国相人也。博学多通,遍习五经,皆训诂大义,不为章句。能文章,尤好古学,数从刘歆、杨雄辩析疑异。性嗜倡乐,简易不修威仪,而喜非毁俗儒,由是多见排扺。
哀平间,位不过郎。傅皇后父孔乡侯晏深善于谭。是时,高安侯董贤宠幸,女弟为昭仪,皇后日已疏,晏嘿嘿不得意。谭进说曰:昔武帝欲立卫子夫①,阴求陈皇后之过,而陈后终废,子夫竟立。今董贤至爱而女弟尤幸,殆将有子夫之变,可不忧哉!晏惊动,曰:然,为之奈何?谭曰:刑罚不能加无罪,邪枉不能胜正人。皇后年少,希更艰难,或驱使医巫,外求方技,此不可不备。又君侯以后父尊重而多通宾客,必借以重势,贻致讥议。不如谢遣门徒,务执谦悫②,此修己正家避祸之道也。晏曰:善。遂罢遣常客,入白皇后,如谭所戒。后贤果风太医令真钦,使求傅氏罪过,遂逮后弟侍中喜,诏狱无所得,乃解,故傅氏终全于哀帝之时。及董贤为大司马,闻谭名,欲与之交。谭先奏书于贤,说以辅国保身之术,贤不能用,遂不与通。
世祖即位,征待诏,上书言事失旨,不用。后大司空宋弘荐谭,拜议郎给事中。因上疏陈时政所宜,曰:夫理国之道,举本业而抑末利,是以先帝禁人二业锢商贾不得宦为吏此所以抑并兼长廉耻也今富商大贾多放钱货中家子弟为之保役趋走与臣仆等勤收税与封君比入,是以众人慕效,不耕而食,至乃多通侈靡,以淫耳目。书奏,不省。
是时,帝方信谶③,多以决定嫌疑。又酬赏少薄,天下不时安定。其后,有诏会议灵台所处,帝谓谭曰:吾欲以谶决之,何如?谭默然良久,曰:臣不读谶。帝问其故,谭复极言谶之非经。帝大怒曰:桓谭非圣无法,将下斩之!谭叩头流血,良久乃得解。出为六安郡丞,意忽忽不乐,道病卒,时年七十余。
(选自《后汉书﹒桓谭传》,有删节)
注:①卫子夫:汉武帝的皇后。②悫:诚实、谨慎。③谶:预言吉凶、得失的文字、图记。
译文:
桓谭,字君山,是沛国相县人。桓谭博学多才,触类旁通,遍读五经,读经书时只解释古语的要义,不逐字逐句的分析。善于写文章,特别爱好古文经学,多次跟从刘歆、杨雄辩析经文中的疑难异同问题。他生性喜好歌舞音乐,为人坦率和易,不讲求礼节,不修饰庄重仪容,却喜欢诽谤抵毁浅陋迂腐的儒生,因此多次被人排挤攻击。
哀帝、平帝年间,桓谭的官位不超过郎官。傅皇后的父亲孔乡侯傅晏对桓谭非常友好。当时高安侯董贤得到皇帝的宠幸,他妹妹进宫做了昭仪,皇后则一天天被皇帝疏远,傅晏也沉默寡言很不如意。桓谭进言道:从前武帝想要立卫子夫为皇后,暗中寻找陈皇后的过错,最终废了陈皇后,卫子夫最终被立为皇后。如今董贤最得宠而他的妹妹倍受恩幸,恐怕会出现当年的卫子夫之变,能不担忧吗?傅晏大惊,说:你说得对,但是该怎么办呢?桓谭说:刑罚不能加在无罪之人身上,奸邪之人不能战胜正直之士。皇后年轻,很少经历艰难,有人会驱使巫医,在宫外寻找方术,对此不可不防。再者,您凭借着皇后父亲的尊贵地位而结交众多宾客,其中势必有人藉重您的身份增加他的威势,结果会招致讥讽与批评。不如谢绝遣散门徒,言行务必谦虚谨慎,这才是修养自身端正家风躲避灾祸的办法。傅晏说:很好。于是他遣散府中宾客,又进宫禀报皇后,按照桓谭告诫的那样。后来董贤果然暗中指使太医令真钦打探消息,让他寻求傅家的罪过,于是逮捕了傅皇后的弟弟侍中傅喜,奉诏立案关押审理没查到罪证,才释放了他,所以傅氏一族在哀帝时期终于保全。等到董贤做了大司马,听说桓谭的名声,想要跟他结交。桓谭先前曾给董贤上书,陈说辅佐国家保全自身的道理,董贤没有采纳,于是桓谭没有跟他结交.
世祖即位后,征入桓谭到朝廷等待任命,因上书陈述政事不合皇上旨意,没有被任用。后来大司空宋弘举荐桓谭,被授予议郎给事中。他就上书陈述时政利弊,说:治国之道,在于兴农桑之本业而抑制商业之末利,所以前代皇帝禁止兼营两种产业。禁止商人做官吏,这都是为了抑制兼并而促进廉耻。如今的富商大贾,大多放高利贷,中等人家的子弟,也为他们担保效劳,追随他们就像仆役下人一样殷勤,他们收的税可以与朝廷策封的君侯相比,所以人们纷纷仰慕效仿,不耕而食,以致大多侈靡浪费,来满足耳目之欲。奏书递上去了,皇帝没有看。
这时皇帝正崇奉谶语,大多用谶语来决断悬而未决的疑难问题。又因朝廷的酬劳赏赐很少,天下在这时不太安定。后来诏令群臣商议修建灵台的位置问题,皇帝对桓谭说:我要用谶语裁决,你看如何?桓谭沉默了很久,说:微臣不读谶书。皇帝问他原因,桓谭又一次竭力陈说谶书不合经典的要义。皇帝大怒说:桓谭诽谤圣人无视国法,推下斩首!桓谭叩头直至流血,许久才得到宽恕。但被贬出京师担任六安郡丞,桓谭心情郁闷迷惘,在赴任途中病逝,时年七十多岁。
〘十三〙后汉书读后感
从伏羲的八卦,到商周的卜筮,“阴阳推步”之学可谓源远流长。逮至秦汉,方术流行,故《史记》有《日者列传》,《后汉书》有《方术列传(上、下篇)》,专道此类。
谈及方术,不自觉地会想到,奇门遁甲之类。方术其流确有此类,乃至望云省气(《史记》载,吕后即会望气)者!
然而范晔开篇即告诫吾等,好奇害死猫,“斯道隐远,玄奥难原,故圣人(孔子)不语怪神,罕言性命。”
两汉时期,方术流行,究其肇始,“汉武帝颇好方术…光武帝尤信谶言”。上有所好,下必甚焉。故“天下怀协道艺之士”,藉此趋炎附势,穿凿附会。一时间乌烟瘴气弥漫开去。
以司马迁为代表的通儒硕士,对这种“奸妄不经”的行为大加批评,《史记·太史公自序》中即一针见血地指出:“观阴阳之书,使人拘而多忌。”幸运色、幸运数字、风水财位……动辄弄得一些不明就里之人战战兢兢!
接下来,范晔告诉读者:作为一门学问而言,“方术”本身并没有问题,有问题的是——披着方术外衣,唯利是图的人!方术不是用来显摆及牟利的。真正精通方术的高手不诡俗(不会教大家,拘而多忌),他们要么如空气般存在(《方术列传》中列举的大多数的'术士都是隐士。),要么一出手就“弘补时事”(给政策补洞、纠偏)。
《方术列传》中范晔最推崇的是——发明地动仪、浑天仪的张衡,“中世张衡为阴阳之宗”;占用篇幅最长的是——神医华佗,其出场就不一般,“晓养性之术,年且百岁而犹有状容,时人以为仙……”如果不是看文献,恐怕我们很难把张衡、华佗和术士划上等号。其实文中还写了东汉的另一位诊脉高手——郭玉!
〘十四〙后汉书读后感
《后汉书》的历史和史学价值是多方面的,显现了范晔高超的史才。
关于《后汉书》的思想价值,清人王鸣盛评曰:“范书贵义德,抑势利,进处士,黜奸雄,论儒学则深美康成(郑玄),褒党锢则推崇李(膺)、杜(密),宰相无多述而特表逸民,公卿不见采而特尊独行。”(王鸣盛:《十七史商榷》。)应当说,这个评价颇为中肯,然“公卿不见采”改为“公卿少见采”可能更恰当,且褒隐逸、尊独行亦未到极端的程度,只不过和其他正史相比较突出罢了。具体说来,《后汉书》有肯定王权秩序、颂扬忠贞名节等儒家正统思想,亦有褒扬避世隐逸、狂狷放达的道家玄学思想,还有对佛教思想的批判等。
宣扬儒家正统思想亦应为《后汉书》的基本内容。《后汉书》中对大部分人物的褒与贬,有一个正统儒家思想的标准:有利于社稷安定、国计民生的忠贞之士,即受褒美;反之,即受贬责。?
《后汉书》中褒赞了大量的勤政爱民者。如《循吏列传》中记传卫飒时,赞其人“理恤民事,居官如家,其所施政,莫不合于物宜”;记传王景时,历数其修渠治水、教民耕作蚕织等政绩,赞其勤政爱民;记传王涣时,写其敦儒学,习《尚书》,读律令,清正廉明,善断案,“曲尽情诈,压塞群疑,又能以谲数发佞奸伏……”又如在卓茂、鲁恭、魏霸、刘宽等传记中,赞其治行卓著;杜根、刘陶、李云等传记中,赞其仗义直谏;班超、梁谨等传记中,赞其大智大勇,立功西域……这种赞扬表现了对王权秩序和国计民生的维护。
《后汉书》中还对仗义执节者大加赞美。《党锢列传》中写李膺受陷害,遭党锢之祸时,拒不逃避,曰:“事不辞难,罪不逃刑,臣之节也。吾年已六十,死生有命,去将安之?”从容就死。范滂“少厉清节,为州里所服。举孝廉,光禄四行(敦厚、质朴、逊让、节俭)”,及遭党祸,亦慷慨就死:“其母与之诀,滂白母曰:‘仲博(其弟)孝敬,足以供养。滂从龙舒君归黄泉,存亡各得其所。惟大人割不可忍之恩,勿增感戚。’母曰:‘汝今得与李、杜齐名,死亦何恨!既有令名,复求寿考,可兼得乎?’滂跪受教,再拜而辞。”这是一幅舍生取义、母子诀别的撼人图画。显然,范晔对此是大加赞美的,亦即是对封建忠义的赞美。?
与作者对上述记传人物的态度相反,范晔对外戚、宦官的横暴专权、祸国殃民则大加挞伐。东汉中叶,和帝、安帝以后,皇帝都是幼年即位,不能执掌朝纲,于是开始了外戚与宦官争夺王朝统治权的混乱局面。如桓帝与单超、徐璜、具瑗、左悺、唐衡五宦官计议杀了梁翼,五人俱被封为侯。于是,他们居功自傲,把持朝纲,穷奢极欲,祸国殃民。《后汉书》对上述的外戚与宦官们进行了无情的揭露和批判。?
综上所述,可见《后汉书》肯定了王道秩序,赞美贤达忠义,鞭挞奸佞邪恶,基本上体现了儒家正统思想观念。其实,这也是它被定为“正史”的根本原因之一。
《后汉书》对佛教与谶纬思想基本上是否定的。在《西域?传·?论》中,范晔评价佛教说:“详其清心释累之训,空有兼遣之宗,道书之流也。且好仁恶杀,蠲弊崇善,所以贤达君子爱其法焉。然好大不经,奇谲无已,虽邹衍谈天之辩,庄周蜗角之论,尚未足以概其万一。又精灵起灭,因报相寻,若晓而昧者,故通人多惑焉。”指出了佛教的荒诞不经。又,《张衡传》中载其《请禁图谶》一篇,作者以欣赏的口吻叙述了他上疏的情况:“衡以图纬虚妄,非圣人之法,乃上疏曰:‘此皆欺世罔俗,以昧势位……宜收藏图谶,一禁绝之,则朱紫无所眩,典籍无瑕玷矣。’”联系《宋书》本传中亦说范晔“常谓死者神灭,欲著《无鬼论》”,其临死前“语人寄语何仆射:天下决无佛鬼”,亦有助于理解《后汉书》的这一思想倾向。?
范晔在编著思想上则更类司马迁,他在《班彪列传》中云:“彪、固讥迁,以为是非颇谬于圣人。然其论议常排死节,否正直,而不叙杀身成仁之美,则轻仁义、贱守节愈矣。”批评了班固《汉书》的思想局限。所以,范晔在《后汉书》中,承袭了《史记》中的《滑稽》、《日者》、《龟策》而创制了《独行》、《逸民》、《方术》等类传,并首创了《列女传》以褒美女子中“才行尤高秀者”,打破了以往史书中拘于正统思想而除皇族女性外不为女性立传的禁例,等等,足见范晔著史书的科学态度和才华胆识,非班固等所能比拟。至于后世史家承袭《列女传》体例而将其内容改为“烈女节妇”传,比范晔的编著思想正统却逊色多了。
〘十五〙后汉书读后感
《后汉书》引逸诗
先秦-无名氏
皎皎练丝。在所染之。
〘十六〙后汉书读后感
阅读下面的文言文,完成9-12题。
阴兴字君陵,光烈皇后同母弟也。建武二年,为黄门侍郎,守期门仆射,典将武骑,从征伐,平定郡国。兴每从出入,常操持小盖,障翳风雨,躬履涂泥,率先期门。光武所幸之处,辄先入清宫,甚见亲信。与同郡张宗、上谷鲜于裒不相好,知其有用,犹称所长而达之;友人张汜、杜禽与兴厚善,以为华而少实,但私之以财,终不为言。是以世称其忠平。
九年,迁侍中,赐爵关内侯。帝后召兴,欲封之,置印绶于前,兴固让曰:“臣未有先登陷阵之功,而一家数人并蒙爵士,令天下觖望,诚为盈溢。臣蒙陛下、贵人【注】恩泽至厚,富贵已极,不可复加,至诚不愿。”帝嘉兴之让,不夺其志。贵人问其故,兴曰:“贵人不读书记邪?‘亢龙有悔’,夫外戚家苦不知谦退,嫁女欲配侯王,取妇眄睨公主,愚心实不安也。富贵有极,人当知足,夸奢益为观听所讥。”贵人感其言,深自降挹,卒不为宗亲求位。十九年,拜卫尉,亦辅导皇太子。二十年夏,帝风眩疾甚,后以兴领侍中,受顾命于云台广室。会疾瘳,召见兴,欲以代吴汉为大司马。兴叩头流涕,固让曰:“臣不敢惜身,诚亏损圣德,不可苟冒。”至诚发中,感动左右,帝遂听之。
二十三年,卒,时年三十九。兴素与从兄嵩不相能,然敬其威重。兴疾病,帝亲临,问以政事及群臣能不。兴顿首曰:“臣愚,不足以知之。然伏见议郎席广、谒者阴嵩,并经行明深,逾于公卿。”兴没后,帝思其言,遂擢广为光禄勋,嵩为中郎将。嵩监羽林十余年,以谨敕见幸。明帝即位,拜长乐卫尉,迁执金吾。
明帝永平元年诏曰:“故侍中卫尉关内侯兴,典领禁兵,从平天下,当以军功显受封爵,又诸舅比例,应蒙恩泽,兴皆固让,安乎里巷。辅导朕躬,有周昌之直;在家仁孝,有曾、闵之行。不幸早卒,朕甚伤之。贤者子孙,宜加优异。封兴子庆为鲖阳侯,庆弟博为氵隐强侯。”庆卒,子琴嗣。万全卒,子桂嗣。
【分析】B项的两个“为”都是“替”的意思。A项“而”,连词,表并列,并且/连词,表修饰C项“以……为”让……担任/连词,因为;D项,介词,在/介词,比
11.以下六句话分别编为四组,全部直接体现阴兴美德的一组是( )
⑤臣不敢惜身,诚亏损圣德,不可苟冒 ⑥应蒙恩泽,兴皆固让,安乎里巷
【分析】②是世称,⑥是明帝的话。而题干问的是“全部直接体现阴兴美德的一组”。
A. 阴兴跟随光武帝平定天下,随从护驾恪尽职守,举荐人才不以个人好恶,得到了光武帝的认可和世人的称赞。
B. 阴兴认为自己蒙受皇上、贵人的恩宠已经非常多了,身为皇亲国戚应该知足、谦让、因此谢绝了皇帝的封赏。
C. 光武帝答应了阴兴的请求,在阴兴去世后,提拔席广为光禄勋,阴嵩为中郎将。阴嵩监管羽林军十多年。
D. 明帝认为阴兴军功显著,为人正直,仁义孝顺,于是封他的两个儿子为侯。阴兴后代相继为侯数世。
【分析】兴没后,帝思其言“然伏见议郎席广、谒者阴嵩,并经行明深,逾于公卿”,遂擢广为光禄勋,嵩为中郎将。并不是答应了阴兴的请求。
13. 把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
【答案】光武帝亲临的地方,(阴兴)总是事先进入清理(或“清查”)宫室,很受亲近信任。
【答案】光武帝称许阴兴的谦让,没有改变他的心愿。
【答案】最真挚的语言发自肺腑(或“内心”),使左右的人都感动了(或“感动了身边的人”),光武帝就答应(或“听从”)了他。
(4)友人张汜、杜禽与兴厚善,以为华而少实,但私之以财,终不为言。(5分)
友人张汜、杜禽跟他很要好,但他认为二人华而少实,只给他们钱财,始终不替他们说话。
阴贵人对这番话深有感触,自觉地克制自己,始终不替家族亲友求官求爵。
参考译文:
阴兴字君陵,光武帝阴皇后的同母兄弟。有膂力。建武二年,为黄门侍郎,代理期门仆射,他率领武骑,随光武征伐,平定许多地方。阴兴每次随从出入,常亲手持伞盖,遮避风雨,脚踩泥涂,率先期门。凡光武亲临之处,他必先进入清宫,很受信赖。他虽然好施舍,爱交结,但门无侠客。他和同郡的张宗、上谷的鲜于裒并不相好,但知其有用,同样称其所长而推荐其任官;友人张汜、杜禽跟他很要好,但他认为二人华而少实,衹给他们钱财,始终不给推荐:因此世人都赞扬他的公忠平允。其住处衹求完好,刚好能遮风避雨就行。
建武九年,改任侍中,赐给关内侯的爵位。光武帝后来召请阴兴,准备封赏他,把印绶都摆出来了,阴兴坚决不接受,说:“我并没有冲锋陷阵之功,而一家数人都蒙恩受封,令天下人为之倾慕向往,实在是过于满溢了。我蒙皇上及贵人的深恩,富贵已经到头了,不能再加了,我诚恳地请求您不要加封。”光武帝称许他的推让,遂了他的心愿。阴贵人问他什么原因,他说:“您没有读过书吗?‘亢龙有悔’,越是在高位越易遭灾难,这外戚之家苦于自己不知进退,嫁女就要配侯王,娶妇就盼着得公主,我心下实在不安。富贵总有个头,人应当知足,夸奢更为舆论所反对。”阴贵人对这番话深有感触,自觉地克制自己,始终不替家族亲友求官求爵。十九年,任卫尉,并辅导皇太子。次年夏季,光武风眩病很重,后就以阴兴为侍中,他在云台的广室裹接受光武临终嘱托。很巧的是光武病好了,召见阴兴,想让他代替吴汉任大司马。阴兴叩头流涕,坚决辞让说:“我不敢爱惜生命,衹是实在害怕损伤了圣德,不敢随便冒领高位。”至诚发自肺腑,感动皇帝左右,皇帝就听从了他。
建武二十三年去世,时年三十九岁。阴兴和堂兄阴嵩平时不友好,不过敬重阴嵩的严肃有威。他病重了,皇帝亲自看望,问他政治得失及群臣胜任与否,他叩头回答说:“臣下愚笨,不足以知道这一切。不过我看议郎席广、谒者阴嵩二人都有高深的学识修养,超过了公卿。”阴兴死后,光武回想他的话,就提拔席广为光禄勋;阴嵩为中郎将,监领羽林军十多年,以谨慎勤敏受器重。显宗即位,任他为长乐卫尉,后改任执金吾。
明帝永平元年韶书说:“已故侍中、卫尉、关内侯阴兴,管领禁军,随先帝平定天下,应以军功光荣地受到封爵奖赏,同时各位舅父也应按成例蒙受恩泽,都被阴兴推让了,安居于里巷之中。他曾辅导于我,体现丫周昌般的正直,在家仁孝,也具备曾、闵等人的品行,不幸早年去世,朕十分伤悼.贤人子孙,应给予优异的待遇。现在决定:以汝南郡的鲷阳封给阴兴之子阴庆为鲷阳侯,阴庆之弟阴博为漏强侯。”阴博之弟阴员、阴丹都为郎,阴庆便把家产田宅财物全部给了弟弟阴员与阴丹。明帝因为阴庆讲义让之风,提拔他为黄门侍郎。阴庆死,子阴琴继承爵位。建初五年,阴兴夫人去世,肃宗派遣五宫中郎将持节去墓地赏赐封策,追谧阴兴为翼侯。阴琴死,子阴万全继承爵位。万全死,子阴桂继承爵位。 阴兴的弟弟阴就,继承父亲的封爵宣恩侯,后来改封为新阳侯。阴就善言谈论辩,朝臣都比不上,但性情刚傲,得不到人们的称许。显宗即位,任阴就为少府,位为特进。其子阴丰娶光武女郦邑公主。公主又娇又妒,而阴丰则狂狷急躁。永平二年便杀了公主,被诛,父母按法律应当连坐,都自杀了,封爵撤销。皇帝因阴氏是舅家的缘故,没有动用严刑。
阴氏一门封侯的有四人。当初,阴氏世世代代都祭祀先祖管仲,称为“相君”。宣帝时有位叫阴子方的人,至孝有仁心,腊日晨炊,忽见灶神显形,子方便磕头致谢,家中有只黄羊,因此就用来祭灶神。从此之后,突然发财成了巨富,有七百多顷田产,车马奴仆,可与州郡长官相比。阴子方常说“我子孙一定会强大的”,到阴识三世而兴旺强盛,所以后代常在腊日祭宠,而且献上黄羊。
赞曰:权势之家容易倾覆,外戚之门多被毁灭。樊姓世世代代敦朴诚敬,阴氏子子孙孙谨慎自谦。恭顺的后代呀,永享荣光受封赏。
〘十七〙后汉书读后感
读《后汉书》
《后汉书》在描写各个人物时不遗余力,成功的为读者塑造了许多栩栩如生的人物,使我们在读他们传记的时候,常常能对其人留下深刻的印象。许多我们今天耳熟能详的成语、俗语,例如“乐此不疲”“疾风知劲草”“马革裹尸”“举案齐眉”“不入虎穴,焉得虎子”等也都是出自这里。加上这本书在前后内容上剪裁得体,叙述决不雷同,阅来毫无冗赘之感,的确可以算是正史中难得的佳作。
该书还有一个值得称赞的地方:它对人物的评价较为客观,很多论述不失公允,也较为真实的记载了后汉不少人物的生平事迹。在运用“春秋笔法”的时候,范晔也没有完全凭借自己的喜好来过度的褒扬或者贬低某类人,这一点尤为难得。
虽然,范晔自己本也是出自书香世家,在《后汉书》中有意识无意识的拔高了名士,并以“矫枉故直必过”为后汉名士的某些极端行为开脱,而对宦官则多有贬斥,称他们为“刑余之丑”,但他也批评袁绍遍诛阉宦是“以暴易乱”,表彰阉宦中“亦有忠厚平端,怀术纠邪”,言论算是很中肯了。
当然,《后汉书》也难免有些美中不足。其一就是:列传部分如果从单篇来看,是遵循了“以类相从”的原则,但就整个列传框架结构来看,各传之间的结构编排却比较散。
比如宗室诸王的传记,在《史记》《汉书》中虽然也按时间先后顺序散排入各卷,但它们有“表”来进行专门的汇总,《后汉书》既缺“表”、“世家”等形式,本可以通过几个连续的卷号把它们放在一起。可范晔没有这样做,而是将它们散排入列传第
四、第三十
二、第四
10、 在第45卷,这使得整个结构框架体系在梳理中迷失。最末尾的诸夷部分倒是整理得比较好,其内容分区域连续排在列传的第七十五至八十卷中,是《后汉书》中唯一梳理得比较成功的部分。此外,循吏、酷吏等部分连续排在列传的第六十六至七十四卷,也算不错,可惜与之相类的党锢部分被排到列传第五十七卷,没有与它们聚在一起,却属失于计较了。
对于褒扬正统天命的部分,范晔做得比司马迁、班固要好。《东观汉记》中记载关于刘秀出生时所谓的“赤光照室”、“田生嘉禾”、“凤凰来集”等,范晔都没有写入《光武纪》中。虽然,范晔在写刘玄称帝时加了句“羞愧流汗,举手不能言”,以证明刘玄非真命天子,但这总比《史记》《汉书》中公然把“龙交刘媪生刘邦”的故事编进《高祖纪》强得多。
可惜范晔出于时代的局限,也免不了作史时按照“信以传信,疑以传疑”的标准收入一些神异事件。比如王忳理女鬼之冤等事,完全就类似于《子不语》等神怪小说中的内容了。
-
想了解更多后汉书读后感的资讯,请访问:后汉书读后感